橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么懂手机的人都不用华为

为什么懂手机的人都不用华为 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不(bù)到(dào)了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富(fù)贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去妻(qī),筑(zhù)室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民(mín)济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话(huà),了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其(为什么懂手机的人都不用华为qí)文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(g为什么懂手机的人都不用华为uī)乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平(píng)三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看(kàn)见老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么懂手机的人都不用华为

评论

5+2=