橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译是“而(ér)智勇多(duō)困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常积(jī)于忽微(改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁wēi)而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译以及祸患常积(jī)于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译(yì)的而,而智勇多困于所溺是(shì)什么意(yì)思等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

祸患常(cháng)积于(yú)忽(hū)微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻(fān)译

  “而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪(háo)杰莫能(néng)与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困之(zhī),而身(shēn)死国灭(miè),为(wèi)天下笑(xiào)。

  夫祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作(zuò)《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗(zōng)强(qiáng)盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个(gè)伶(líng)人(rén)围(wéi)困他(tā),就(jiù)自己(jǐ)丧(sàng)命,国(guó)家(jiā)灭(miè)亡,被(bèi)天下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸患常常(cháng)是(shì)由(yóu)微(wēi)小的事情(qíng)积累而成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺爱的(de)人(rén)或事困扰,难道只(zhǐ)有(yǒu)宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代(dài)史伶官传序(xù)》是宋(sòng)代文学家欧阳(yáng)修(xiū)创作的一篇史论。

  此文通过对五代时期的后(hòu)唐(táng)盛衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧劳(láo)可以兴(xīng)国(guó),逸豫可以亡身”和(hé)“祸(huò)患常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺”的结论,说(shuō)明国家兴(xīng)衰败亡(wáng)不由天命(mìng)而取(qǔ)决(jué)于“人(rén)事”,借以告诫当(dāng)时(shí)北宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训(xùn),居安思危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定(dìng)于人事。

  然后(hòu)便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗(zōng)由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论证主旨。

  具(jù)体写法上,采用先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证(zhèng)的方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意气(qì)之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败(bài)时形势(shì)之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前(qián)后对照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以(yǐ)《尚书》古训,更增强了文章说(shuō)服力。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议(yì),史(shǐ)论(lùn)结合,笔带(dài)感慨,语调顿(dùn)挫改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁多姿,感染力很强,成(chéng)为(wèi)历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

评论

5+2=