橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗

知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗)行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的(de)君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之(zhī)序(xù),朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给(gěi)别人(rén)叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子到市集去(qù),也(yě)没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量(liàng)相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场货(huò)物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的(de)农家思想见解(jiě)和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表人物之(zhī)一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 知道直径怎么求圆的周长公式,直径乘以3.14是周长吗

评论

5+2=