橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译是“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或(huò)事(shì)困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译以及祸(huò)患常积于忽微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸患常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇多困于(yú)所溺翻译的而,而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为你整理以下知识:

祸患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻(fān)译

  “而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱(ài)的(de)人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代史伶(líng)官传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困之,而身死国作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么法与做法的区别,作法与做法的区别是什么(guó)灭,为(wèi)天下笑。

  夫祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺,岂独(dú)伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十(shí)个伶人(rén)围困他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国家(jiā)灭亡(wáng),被(bèi)天下(xià)人(rén)讥(jī)笑。

  可见(jiàn)祸患(huàn)常常是由微小的(de)事情积累(lèi)而成的,聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或事困扰,难(nán)道只有(yǒu)宠(chǒng)爱伶人才会这样(yàng)吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五(wǔ)代史伶官(guān)传序》是宋代文学(xué)家欧(ōu)阳修创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)史论。

  此文通过对五代时(shí)期的后唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出(chū):“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)”的(de)结论(lùn),说明国(guó)家兴衰败亡(wáng)不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山,提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实具(jù)体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬(yáng)后抑和(hé)对比(bǐ)论(lùn)证的方法,先极(jí)赞庄(zhuāng)宗(zōng)成(chéng)功时意气之盛(shèng),再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后(hòu)对(duì)照,强烈(liè)感(gǎn)人,最后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强(qiáng)了(le)文章说(shuō)服力。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论结合(hé),笔带感慨,语调顿挫多姿,感(gǎn)染力很强,成(chéng)为历来传诵的(de)佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=