王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关(guān)于(yú)王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译以及王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师修(xiū)我戈(gē)矛读音,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
王于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈(gē)矛(máo)的(de)意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛(máo)怎样翻(fān)译(yì)
“王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛。
”的意思是君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无(wú)衣(yī)?与子同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕行!译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)内衣。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前(qián)进(jìn)。
赏析(xī):《秦风·无衣(yī)》是(shì)中国古代第(dì)一部诗歌总集《诗(shī)经》中(zhōng)的一首诗。
这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌(dí)忾的战歌,表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮(wǔ)的高(gāo)昂士气和(hé)乐观精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采(cǎi)用(yòng)了重章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下之际(jì),以大局(jú)为重,与周王(wáng)室(shì)保持一致,一听(tīng)“王于(yú)兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄(xióng)主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛(máo),与子(zi)同仇是什么意(yì)思
君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。
《秦(qín)风·无衣》先秦:佚名
岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。
王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王于兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。
与子(zi)偕作!
岂曰无(wú)衣(yī)?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译(yì)文
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛(máo),杀(s承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思hā)敌与你同目(mù)标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣(yī)。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战(zhàn),修整我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出发(fā)与(yǔ)你在一起。
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思 扩展资料(liào):
这(zhè)首诗充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的气氛。
按其内容,当是一首(shǒu)战歌。
全诗表现了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观精神(shén),其独具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的(de)风格正是秦(qín)茄握运人爱国(guó)主义精神的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主(zhǔ),所以对秦军来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左传》记载(zài),鲁定公(gōng)四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国(guó)军队攻陷楚国的(de)首府(fǔ)郢都(dōu),楚(chǔ)臣申包胥到秦国(guó)求援(yuán),“立依于庭(tíng)墙而(ér)哭,日夜不(bù)绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而(ér)坐,秦师乃(nǎi)出”。
于是(shì)一举击退(tuì)了吴兵。
诗共(gòng)三(sān)章,采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤梁(liáng)。
每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但(dàn)结构的相同并不(bù)意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复(fù),而是不断递进,有(yǒu)所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的(de),说的是他们有共同的敌人。
二(èr)章结(jié)句“与子偕作”,作(zuò)是起的意思,这才是行动(dòng)的开始。
三章(zhāng)结句“与子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表明诗(shī)中的(de)战士(shì)们将奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资(zī)料来源:百度(dù)百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 承蒙不弃,余生尽予什么意思,承蒙不弃,余生尽予的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了