橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感

经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常(cháng)被所溺(nì)爱的人或(huò)事困扰(rǎo)的。

  关于(yú)祸(huò)患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患(huàn)常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所溺翻译,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译(yì)的而,而智勇多困于所溺是什(shén)么意思等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪(cōng)明勇敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困(kùn)之(zhī),而身(shēn)死国(guó)灭(miè),为(wèi)天下笑。

  夫祸患常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感

  等到他衰(shuāi)败的时候,几十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑(xiào)。

  可见(jiàn)祸患常常是由微(wēi经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感)小的事(shì)情积累而成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作(zuò)《伶官(guān)传》。

  《五代史(shǐ)伶官传(chuán)序(xù)》是宋代文学家(jiā)欧阳修(xiū)创作的一(yī)篇史论。

  此(cǐ)文通过(guò)对五(wǔ)代(dài)时期(qī)的(de)后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴国(guó),逸豫可以亡身”和“祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论,说(shuō)明国家(jiā)兴衰败亡不由天命而取决(jué)于“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝执政(zhèng)者(zhě)要吸取(qǔ)历史教训,居(jū)安思(sī)危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章(zhāng)开门(mén)见山,提(tí)出(chū)全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然(rán)后便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体(tǐ)论证主(zhǔ)旨。

  具(jù)体写(xiě)法上,采用先扬后抑(yì)和(hé)对比论证(zhèng)的(de)方法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前(qián)后(hòu)对照,强烈感(gǎn)人(rén),最(zuì)后再辅(fǔ)以《尚书》古训(xùn),更增强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染力很强,成(chéng)为(wèi)历(lì)来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 经常对视会产生好感吗,异性经常对视会增加好感

评论

5+2=