橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少

结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有(yǒu)教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠(huì结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少),教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让(ràng)给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要(yào)费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不(bù)同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物(wù)交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的(de)农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然(rán)后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少

评论

5+2=