橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人

云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻译及(jí)注释拼音(yīn)是《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊救助(zhù)朋友(yǒu)的寓言故事(shì)的。

  关于二鹊救友文言(yán)文(wé云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人n)翻译及注(zhù)释讲解,二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释拼音以及二鹊(què)救友文言文翻译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)古诗(shī)文(wén)网nwang,二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释拼(pīn)音,二(èr)鹊(què)救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释及翻译(yì),二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释及原文等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及注释拼音

  《二鹊(què)救友》是(shì)出自《虞初新志(zhì)》的一篇文章,主要讲述两只(zhǐ)喜鹊(què)救助朋友的寓言故事。

  下(xià)面整理了文言文翻译及注(zhù)释(shì)。

《二(èr)鹊(què)救友》文(wén)言文翻译

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬(yáng)去(qù)。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声(shēng),二鹊亦尾其后(hòu)。

  群(qún)鹊见而(ér)噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声(shēng),似(shì)允所请。

  鹳于古木上(shàng)盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  译文:某人的花园里有一(yī)株(zhū)很(hěn)古老(lǎo)的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来(lái)的(de)小(xiǎo)鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上徘(pái)徊飞(fēi)翔,不停地(dì)发出悲伤的(de)嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的喜(xǐ)鹊都(dōu)渐(jiàn)渐闻(wén)声赶来,聚集在树上(shàng),两只喜鹊仍(réng)然在树上(shàng)对叫,好(hǎo)似(shì)在对话一样,不一(yī)会(huì)儿又扬长而去。

  可是又过(guò)了(le)一会儿,一只鹳从空中飞(fēi)来,发出(chū)“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊像(xiàng)尾巴一(yī)样跟随在它后面。

  喜鹊们见了便喧叫(jiào)起来,好像有(yǒu)话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳(guàn)在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢(cháo)冲了下来,叼(diāo)出一条赤(chì)练蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)了起(qǐ)来,像在(zài)庆祝,并向(xiàng)鹳(guàn)致谢。

  原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来救(jiù)朋友(yǒu)的啊(a)!

注释

  1.鹳:一(yī)种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏(chú):变成(chéng)幼鸟(名作(zuò)动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二(èr)鹊救(jiù)友(yǒu)文言文(wén)翻译是什(shén)么?

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)如(rú)下:

  在某人的花园里(lǐ)有(yǒu)一棵古树(shù),喜(xǐ)鹊在上面筑巢,母鹊(què)唤源(yuán)型马(mǎ)上就要孵出(chū)小喜鹊了(le)。

  一(yī)天,一只喜鹊(què)在巢上来回地(dì)飞,不停地鸣叫。

  很快,成群的(de)喜鹊都(dōu)渐渐闻声赶(gǎn)来(lái),聚集在树上(shàng)。

  忽(hū)然有两只喜鹊在树上对叫,好似在对(duì)话一(yī)样(yàng),然后便飞走了。

  过了(le)一会儿(ér),一只鹳从(cóng)空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊(què)也跟在它后面。

  其(qí)他喜鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好(hǎo)像有(yǒu)什么事要说(shuō)。

  鹳再(zài)次发出(chū)“咯咯(gē)”的叫声,似乎在(zài)云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人答应(yīng)喜鹊的(de)请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊(què)的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤蛇并(bìng)吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞(wǔ)起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊(què)救友(yǒu)文言文及赏析

  原文:

  某氏(shì)园中,有古(gǔ)木(mù),鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出(chū)。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣(míng)不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见而(ér)噪,若有所(suǒ)诉。

  鹳(guàn)又(yòu)“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木和猜上盘(pán)旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧(xuān)舞,若(ruò)庆且谢也。

  盖二鹊(què)招鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里的亲情也同样(yàng)让人感(gǎn)动,本(běn)文(wén)中喜鹊(què)看到自己同伴的孩子(zi)遭(zāo)到赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不已(yǐ)",招来(lái)群(qún)鹊,其中(zhōng)两只喜鹊请(qǐng)来(lái)一只鹳,也许是群鹊(què)的友爱感动了鹳,鹳勇(yǒng)敢地(dì)“俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚(shàng)能如(rú)此讲究(jiū)情义,连动物都如此,我们人类岂(qǐ)能无情无义(yì)。

  所以我们(men)要助人(rén)为乐(lè),尽自己所能帮助他人,要团(tuán)结友(yǒu)爱(ài)。

  当问题超出自己(jǐ)能力范(fàn)裂芦围时(shí),要会动(dòng)脑筋,就要(yào)善于借(jiè)助(zhù)外部力量加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人

评论

5+2=