橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年(nián))底至京(jīng)师(shī),应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代(dài)后梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得(dé)志(zhì)了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对(duì)封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做(zuò)那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无(wú)声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编(biān)其文(wén)为《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

  后来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归(guī)故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国(guó)安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

评论

5+2=