橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

螺蛳粉去掉酸笋还臭吗,螺蛳粉是汤臭还是笋臭

螺蛳粉去掉酸笋还臭吗,螺蛳粉是汤臭还是笋臭 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释,司马光好学文言文(wén)翻译及(jí)原文是司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗书(shū)以备应答的能(néng)力不如别人,所以(yǐ)大(dà)家(jiā)在(zài)一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄(xiōng)弟会背诵了(le),就去玩(wán)耍休息;(司马(mǎ)光(guāng)却(què))独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能(néng)够(gòu)背的烂熟(shú)于(yú)心为止(zhǐ)的。

  关于司马光(guāng)好(hǎo)学文言文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及原文以及司(sī)马光(guāng)好学文言文翻(fān)译(yì)及注释,司马光好学(xué)文言文翻译(yì)阅读答案,司(sī)马光好学文言文(wén)翻译及原(yuán)文,司马光好学(xué)文言文翻(fān)译(yì)启示,司马光好学文(wén)言文翻译及答案等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

司马光好(hǎo)学文言(yán)文(wén)翻译及注释,司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译(yì)及原文

  司马光幼年时,担心自己记诵(sòng)诗(shī)书以(yǐ)备应答的能力(lì)不如别人,所以大家(jiā)在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司(sī)马(mǎ)光却)独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书螺蛳粉去掉酸笋还臭吗,螺蛳粉是汤臭还是笋臭(shū),一(yī)直到能够背的(de)烂熟于心为(wèi)止。

  (因为)读书时(shí)下的工夫多,收(shōu)获大,(所(suǒ)以)他所精读和背诵过的书,就能终(zhōng)身不忘。

《司(sī)马光好学(xué)》翻译

  司马光幼(yòu)年时(shí),担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备(bèi)应答的能力不(bù)如(rú)别人,所以(yǐ)大家在一起学(xué)习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩(wán)耍休息(xī);

  (司马光(guāng)却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书(shū),一(yī)直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工夫多(duō),收获大,(所(suǒ)以)他所精(jīng)读和背诵过的书(shū),就能终身不忘(wàng)。

  司马光曾(céng)经说:“ 读书不能不背诵,当你(nǐ)在骑(qí)马走路的时候(hòu),在半(bàn)夜睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟咏读(dú)过的(de)文(wén)章,想想它的意思,收获就(jiù)会非(fēi)常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温(wēn)公幼时,患记问不若人。

  群居讲习(xí),众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其所精(jīng)诵,乃(nǎi)终身不忘也(yě)。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或(huò)在马(mǎ)上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言行录》)

《司马(mǎ)光好学》文言(yán)文翻(fān)译及注释是什么

  一、《山宴司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)》文(wén)言(yán)文翻译

  司马光幼年时(shí),担心自己(jǐ)记诵诗书以备应答(dá)的能力不(bù)如别人。螺蛳粉去掉酸笋还臭吗,螺蛳粉是汤臭还是笋臭p>

  大家(jiā)在一起学(xué)习讨(tǎo)论的时候,别(bié)的(de)兄(xiōng)弟都会(huì)背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独自留下来,专心刻(kè)苦地(dì)读书,直(zhí)到能够熟(shú)练地背诵为止。

  下(xià)工夫(fū)多的(de)人往往收获就大,司马光所(suǒ)精读和背诵过的(de)文章(zhāng),就能够终生不(bù)忘。

  司马光曾(céng)经说:“读书不能(néng)不背诵,有时在(zài)骑马赶路的时候(hòu),有(yǒu)时在(zài)半(bàn)夜睡不着觉(jué)的(de)时候,吟诵学过(guò)的文章,思考它的含义(yì),收获(huò)就会(huì)非常大(dà)。

  ”

  二(èr)、《司马(mǎ)光好学》注释(shì)

  司马温公(gōng):即司马光,他死后被(bèi)追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵(sòng):背诵。

  倍(bèi),同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警枕  

  司马光退居(jū)洛阳的时候,着手写(xiě)《资治通鉴(jiàn)》,他(tā)用圆木做(zuò)了一个枕头,取(qǔ)名“警枕(zhěn)”,意在时(shí)刻(kè)警惕(tì)自己不要贪睡。

  头枕(zhěn)在这(zhè)样(yàng)一块圆木头(tóu)上,进人梦乡后,身子只要稍微(wēi)一(yī)动,“警枕”就会(huì)滚动,将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的(de)司马光立即起床(chuáng),继(jì)续握笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在年老的时候(hòu),日子过得比(bǐ)较紧。

  有一次(cì),家里没有(yǒu)钱用,他吩(fēn)咐一位(wèi)老(lǎo)兵嫌旦把他相(xiāng)伴多年的坐骑——一匹老马牵(qiān)到(dào)市场上卖掉。

  老(lǎo)兵(bīng)临走时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买马(mǎ),你(nǐ)要(yào)据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐(fǔ),却不(bù)能理解他(tā)对人诚实(shí)的(de)用心(xīn)。

  司马光(guāng)竟然(rán)如此真诚,芹唯(wéi)扰(rǎo)这在(zài)一般(bān)人(rén)看来,简直是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 螺蛳粉去掉酸笋还臭吗,螺蛳粉是汤臭还是笋臭

评论

5+2=